సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 15 : 30 [ ERVTE ]
15:30. సౌలు సమాధానమిస్తూ, “సరే నేను పాపం చేశాను. కాని దయచేసి నాతోకూడ రా. కనీసం నాయకుల ఎదుట, ఇశ్రాయేలు ప్రజల ఎదుట నాకు కొంచెం మర్యాద చూపించు. దేవుడైన యెహోవాను నేను ఆరాధించటానికి నాతోకూడ తిరిగి రా” అన్నాడు.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 15 : 30 [ TEV ]
15:30. అందుకు సౌలునేను పాపము చేసితిని, అయినను నా జనుల పెద్దలయెదుటను ఇశ్రాయేలీయుల యెదు టను నన్ను ఘనపరచిన యెహోవాకు మ్రొక్కుటకై నేను పోగా నాతో కూడ తిరిగి రమ్మని అతనిని వేడుకొనినందున
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 15 : 30 [ NET ]
15:30. Saul again replied, "I have sinned. But please honor me before the elders of my people and before Israel. Go back with me so I may worship the LORD your God."
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 15 : 30 [ NLT ]
15:30. Then Saul pleaded again, "I know I have sinned. But please, at least honor me before the elders of my people and before Israel by coming back with me so that I may worship the LORD your God."
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 15 : 30 [ ASV ]
15:30. Then he said, I have sinned: yet honor me now, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and turn again with me, that I may worship Jehovah thy God.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 15 : 30 [ ESV ]
15:30. Then he said, "I have sinned; yet honor me now before the elders of my people and before Israel, and return with me, that I may bow before the LORD your God."
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 15 : 30 [ KJV ]
15:30. Then he said, I have sinned: [yet] honour me now, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and turn again with me, that I may worship the LORD thy God.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 15 : 30 [ RSV ]
15:30. Then he said, "I have sinned; yet honor me now before the elders of my people and before Israel, and return with me, that I may worship the LORD your God."
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 15 : 30 [ RV ]
15:30. Then he said, I have sinned: yet honour me now, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and turn again with me, that I may worship the LORD thy God.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 15 : 30 [ YLT ]
15:30. And he saith, `I have sinned; now, honour me, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and turn back with me; and I have bowed myself to Jehovah thy God.`
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 15 : 30 [ ERVEN ]
15:30. Saul answered, "All right, I sinned! But please come back with me. Show me some respect in front of the leaders and the Israelites. Come back with me so that I may worship the Lord your God."
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 15 : 30 [ WEB ]
15:30. Then he said, I have sinned: yet honor me now, Please, before the elders of my people, and before Israel, and turn again with me, that I may worship Yahweh your God.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 15 : 30 [ KJVP ]
15:30. Then he said, H559 I have sinned: H2398 [yet] honor H3513 me now, H6258 I pray thee, H4994 before H5048 the elders H2205 of my people, H5971 and before H5048 Israel, H3478 and turn again H7725 with H5973 me , that I may worship H7812 the LORD H3068 thy God. H430

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP